No exact translation found for كلام أجوف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic كلام أجوف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il est aisé de faire des promesses, entreprendre des actions concrètes l'est beaucoup moins.
    فالكلام الأجوف أمره سهل؛ أما العمل الفعال فأصعب منه كثيرا.
  • Si ce principe est ignoré, la réforme du dispositif pour les droits de l'homme ne restera qu'un discours vide de sens.
    أما إذا تم تجاهل هذا المبدأ فسيظل إصلاح جهاز حقوق الإنسان مجرد كلام أجوف.
  • En résumé et pour finir, le statu quo et les débats stériles doivent laisser la place à un nouveau multilatéralisme pragmatique et efficace qui se mesure à l'aune de résultats concrets.
    اسمحوا لي مجرد القول في ختام كلمتي إن الوضع الراهن، والكلام الأجوف الكثير يجب أن يحل محلهما هنا تعددية أطراف جديدة وفعالة، عملية المنحى، تقاس بالنتائج المحسوسة.
  • Selon Amnesty International, le racisme et la discrimination constituaient un problème sérieux en Europe et l'Union européenne, au nom de la lutte contre le terrorisme, n'a guère cure de la protection des droits de l'homme.
    ووفقا لمنظمة العفو الدولية، يلاحظ أن العنصرية والتمييز العنصري يمثلان مشكلة كبيرة في أوروبا، وأن الاتحاد الأوروبي لم يقدم سوى الكلام الأجوف من أجل حماية حقوق الإنسان في الحرب ضد الإرهاب.
  • L'Expert indépendant dénonce la politique de l'autruche et de la langue de bois pratiquée par la communauté internationale vis-à-vis des tsunamis commis par les hommes, et exprime sa crainte que, si cette situation venait à perdurer, l'idée d'élections serait compromise, tout espoir d'aboutissement positif de la transition serait balayé et l'aspiration légitime des Congolais à vivre dans un État de droit démocratique respectueux des droits humains encore une fois reportée sine die.
    ويدين الخبير المستقل سياسة النعامة والكلام الأجوف التي يمارسها المجتمع الدولي إزاء المصائب التي يرتكبها الإنسان، ويعرب عن تخوفه من أن يؤدي استمرار الوضع على ما هو عليه إلى تعريض فكرة الانتخابات للخطر والقضاء على أمل أن تنتهي المرحلة الانتقالية نهاية إيجابية وإرجاء تطلع الشعب الكونغولي المشروع إلى العيش في دولة قانون ديمقراطية تحترم حقوق الإنسان إلى أجل غير مسمى مرة أخرى.
  • Il reconnaît à tous ses citoyens, sans distinction, le droit à la vie, à la liberté, à l'éducation, le droit de grève et biens d'autres droits, et cette liberté qu'il garantit à tous est concrétisée par l'existence de nombreux partis politiques et associations religieuses et culturelles.
    السيد بيتو (توغو): قال إن بلده على اقتناع بأن الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها يجب أن يتخطى مرحلة الكلام الأجوف والذاتية السياسية، ولذلك كان أول بلد في أفريقيا ينشئ لجنة وطنية لحقوق الإنسان، وتعترف توغو لجميع المواطنين، دون تمييز، بالحق في الحياة والحرية والتعليم والحق في الإضراب وفي الملكية وبباقي الحقوق الأساسية، وتتضح هذه الحرية التي يضمنها القانون للجميع من وجود كثير من الأحزاب السياسية والجمعيات الدينية والثقافية.